Я хороший, но когда я плохой, я еще лучше (с)//Я не психопат. Я просто мыслю творчески! (с)
Koryuu добро пожаловать! Располагайтесь!

"Я лучше умру завтра, чем жить сто лет без тебя" *надеюсь, что перевела правильно
*

"Я лучше умру завтра, чем жить сто лет без тебя" *надеюсь, что перевела правильно

В целом правильно
А если не в целом? *достала блокнотик для записей*
А не в целом уже тонкости не перевода, а литературного русского языка, говоря проще: как лучше звучит)) Вот я бы, к примеру, использовал не "сто", а "сотню", хотя перевод и так и так правильный)
В угоду литературности я могу позволить себе и слова переставить не в том порядке, как в английском предложении, и опустить какие-то мелочи. Главное, точный смысл сохранить.
А порой, до этого самого смысла не хватает слов! *неприязненно кошусь в сторону листочка с переводом*
Вот мне интересно, это у нас, или у них язык через чур мудрёный?
А порой, до этого самого смысла не хватает слов!
И не говори! *печально смотрит на свой файл с переводом*
Нахально сочту, что всё же наш))
Мудрёность определяет степень крутости?
Закон подлости(
Ага, "мы такие загадочные и непонятные"
Ночной дозор нервно курит в сторонке
И Дневной, и прочие
Как они всей толпой дружно нервно курят в сторонке?
Точно так же дружно?
А оригинала аватарки нету?
Только такой =)
Загадка Вселенной
Думаю, экземпляр был штучный, эксклюзив. Да и пусть останется загадкой — так интереснее
Не знаю, помогут ли линзы )))
значит, остаётся только дружно любоваться на глаза Миши ))
Ага
Почему? Боитесь, мы тут растаем от его присутствия?